Difference between revisions of "Talk:Fr:Page principale"
(Corrected redlink) |
|||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
[[User:Kiro|Kiro]] 03:44, 14 June 2006 (CDT) | [[User:Kiro|Kiro]] 03:44, 14 June 2006 (CDT) | ||
− | Réponse officiel: le nom des pages francophones doivent débuter par «Fr:» et leur nom en français. Donc, pour continuer l'exemple, [[Butchering Knife]] devient [[Fr:Couteau de boucher]]. Il sera donc important de faire un lien à partir de [[Butchering Knife]] puisqu'une personne aura se nom depuis le jeu. J'ai, d'ailleur, commencé à écrire les commentaires d'édition en français. --[[User:Kanif|Kanif]] 02:18, 16 June 2006 (CDT) | + | Réponse officiel: le nom des pages francophones doivent débuter par «Fr:» et leur nom en français. Donc, pour continuer l'exemple, [[Butchering Knife]] devient <nowiki>[[Fr:Couteau de boucher]]</nowiki>. Il sera donc important de faire un lien à partir de [[Butchering Knife]] puisqu'une personne aura se nom depuis le jeu. J'ai, d'ailleur, commencé à écrire les commentaires d'édition en français. --[[User:Kanif|Kanif]] 02:18, 16 June 2006 (CDT) |
− | À noter qu'en français, il n'y qu'une seule majuscule dans le nom: la première lettre. --[[User:Kanif|Kanif]] 02:29, 16 June 2006 (CDT) | + | À noter qu'en français, il n'y qu'une seule majuscule dans le nom: la première lettre. Celle-ci est quasi obligatoire puisque le wiki la capitalise si omit. --[[User:Kanif|Kanif]] 02:29, 16 June 2006 (CDT) |
Je pense qu'il faudrait faire une TODO liste, avec la liste des pages à traduire, et qui est-ce qui doit les traduire. | Je pense qu'il faudrait faire une TODO liste, avec la liste des pages à traduire, et qui est-ce qui doit les traduire. | ||
Je compte traduire la page "How to build a house" [[User:Kiro|Kiro]] 07:17, 16 June 2006 (CDT) | Je compte traduire la page "How to build a house" [[User:Kiro|Kiro]] 07:17, 16 June 2006 (CDT) | ||
+ | |||
+ | Bonne idée, on pourrait en plus avoir une meilleure vue des priorités. --[[User:Kanif|Kanif]] 18:21, 16 June 2006 (CDT) |
Latest revision as of 12:35, 31 May 2012
Le nom des pages?
Si on traduit une page du wiki, on creer quoi comme page? Un [nom_de_l'article_en_anglais]_FRANCAIS
Par exemple, pour l'article "butchering knife", on creer un article "butchering_knife_francais"?
Kiro 03:44, 14 June 2006 (CDT)
Réponse officiel: le nom des pages francophones doivent débuter par «Fr:» et leur nom en français. Donc, pour continuer l'exemple, Butchering Knife devient [[Fr:Couteau de boucher]]. Il sera donc important de faire un lien à partir de Butchering Knife puisqu'une personne aura se nom depuis le jeu. J'ai, d'ailleur, commencé à écrire les commentaires d'édition en français. --Kanif 02:18, 16 June 2006 (CDT)
À noter qu'en français, il n'y qu'une seule majuscule dans le nom: la première lettre. Celle-ci est quasi obligatoire puisque le wiki la capitalise si omit. --Kanif 02:29, 16 June 2006 (CDT)
Je pense qu'il faudrait faire une TODO liste, avec la liste des pages à traduire, et qui est-ce qui doit les traduire.
Je compte traduire la page "How to build a house" Kiro 07:17, 16 June 2006 (CDT)
Bonne idée, on pourrait en plus avoir une meilleure vue des priorités. --Kanif 18:21, 16 June 2006 (CDT)