Difference between revisions of "Talk:Fr:Page principale"
(Ajout d'une note) |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
À noter qu'en français, il n'y qu'une seule majuscule dans le nom: la première lettre. --[[User:Kanif|Kanif]] 02:29, 16 June 2006 (CDT) | À noter qu'en français, il n'y qu'une seule majuscule dans le nom: la première lettre. --[[User:Kanif|Kanif]] 02:29, 16 June 2006 (CDT) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Je pense qu'il faudrait faire une TODO liste, avec la liste des pages à traduire, et qui est-ce qui doit les traduire. | ||
+ | Je compte traduire la page "How to build a house" [[User:Kiro|Kiro]] 07:17, 16 June 2006 (CDT) |
Revision as of 13:17, 16 June 2006
Le nom des pages?
Si on traduit une page du wiki, on creer quoi comme page? Un [nom_de_l'article_en_anglais]_FRANCAIS
Par exemple, pour l'article "butchering knife", on creer un article "butchering_knife_francais"?
Kiro 03:44, 14 June 2006 (CDT)
Réponse officiel: le nom des pages francophones doivent débuter par «Fr:» et leur nom en français. Donc, pour continuer l'exemple, Butchering Knife devient Fr:Couteau de boucher. Il sera donc important de faire un lien à partir de Butchering Knife puisqu'une personne aura se nom depuis le jeu. J'ai, d'ailleur, commencé à écrire les commentaires d'édition en français. --Kanif 02:18, 16 June 2006 (CDT)
À noter qu'en français, il n'y qu'une seule majuscule dans le nom: la première lettre. --Kanif 02:29, 16 June 2006 (CDT)
Je pense qu'il faudrait faire une TODO liste, avec la liste des pages à traduire, et qui est-ce qui doit les traduire.
Je compte traduire la page "How to build a house" Kiro 07:17, 16 June 2006 (CDT)